Der er en idiot jeg har købt nogle figurer af på ebay som ikke fatter en skid engelsk
Han skrev på engelsk og spurgte om hvordan jeg ville ha figurerne sendt så svarer jeg og han siger så :
At han ikke er så god til engelsk og han ikke forstår beskeden og spørger så om jeg vil skrive det på japansk så tænker jeg doh ?! Kan ikke skrive japansk !
Så skriver jeg til ham at jeg bare vil ha af vide når han har sendt figurerne så svarer han :
Hvilken figur vil du ha returneret skriv venligst nummeret den har ?!!
Eeeh ?? Vil ikke returnere figurerne ! Har ikke engang modtaget dem !!!
Så vil hører om nogle vil skrive dette på japansk :
Jeg vil bare havde at du skriver til mig når du har sendt figurerne
Jeg vil ikke returnere nogen
Nogen der kan hjælpe mig med japansk ?
Re: Nogen der kan hjælpe mig med japansk ?
Tjah, i sådanne tilfælde benytter jeg mig selv af Google Translate.
- Det er vel bedre end ingenting, selv om deres oversættelser af og til rammer lidt ved siden af.
- Det er vel bedre end ingenting, selv om deres oversættelser af og til rammer lidt ved siden af.
(╯°□°)╯︵ ┻━┻
Re: Nogen der kan hjælpe mig med japansk ?
Sylveon skrev:Tjah, i sådanne tilfælde benytter jeg mig selv af Google Translate.
- Det er vel bedre end ingenting, selv om deres oversættelser af og til rammer lidt ved siden af.
Problemet er at han selv bruger Google translate til at oversætte engelsk til japansk så det er ikke så godt ..
- nielsm
- Missing-Life
- Indlæg: 2181
- Tilmeldt: lør 7. maj 2011 18:35
- Køn: Mand
- Geografisk sted: 輪場
- Kontakt:
Re: Nogen der kan hjælpe mig med japansk ?
【友達に訳してもらいました】
フィギュアを返すつもりはありません、まだ届いていませんので。いつに届くのでしょうか?
Jeg kan ikke love det er helt rigtigt, men det der gerne skulle stå:
"[Jeg har fået dette oversat af en ven.] Jeg ønsker ikke at returnere figuren, da jeg endnu ikke har modtaget den. Hvornår forventer du jeg kan modtage den?"
フィギュアを返すつもりはありません、まだ届いていませんので。いつに届くのでしょうか?
Jeg kan ikke love det er helt rigtigt, men det der gerne skulle stå:
"[Jeg har fået dette oversat af en ven.] Jeg ønsker ikke at returnere figuren, da jeg endnu ikke har modtaget den. Hvornår forventer du jeg kan modtage den?"
Re: Nogen der kan hjælpe mig med japansk ?
これは返品要求についてではありません。
問題なのは、まだ商品を受け取っていません。
当方への商品をいつ発送していただいたのかご連絡ください。
よろしくお願いします。
-----
Dette er ikke angående refundering.
Problemet er at jeg stadig ikke har modtaget min order.
Venligst informere mig om hvornår du sendte min order.
På forhånd tak.
問題なのは、まだ商品を受け取っていません。
当方への商品をいつ発送していただいたのかご連絡ください。
よろしくお願いします。
-----
Dette er ikke angående refundering.
Problemet er at jeg stadig ikke har modtaget min order.
Venligst informere mig om hvornår du sendte min order.
På forhånd tak.
Re: Nogen der kan hjælpe mig med japansk ?
DoomeDane skrev:これは返品要求についてではありません。
問題なのは、まだ商品を受け取っていません。
当方への商品をいつ発送していただいたのかご連絡ください。
よろしくお願いします。
-----
Dette er ikke angående refundering.
Problemet er at jeg stadig ikke har modtaget min order.
Venligst informere mig om hvornår du sendte min order.
På forhånd tak.
Tak tak
Hvem er online
Brugere der læser dette forum: Ingen og 38 gæster