Side 2 af 3

Re: Dit navn (Your Name/Kimi no na wa)

: søn 7. maj 2017 15:18
af Sneffe
JoaCHIP skrev:Metroexpress havde ikke noget klogt at sige.

Spoiler: vis
Billede


Havde man forventet andet? ;D

Re: Dit navn (Your Name/Kimi no na wa)

: tirs 9. maj 2017 22:07
af l.mathiasen
Hvis man gerne vil se den derhjemme og gider ikke vente på den danske udgave, så kan man forudbestille den japanske udgave hvor der er engelske tekster på hvis man er villig til at betale prisen, der er også en 4k udgave til Naiera!
http://www.cdjapan.co.jp/feature/kimino ... lu_ray_DVD

Re: Dit navn (Your Name/Kimi no na wa)

: tirs 9. maj 2017 22:49
af Naiera
Tak, men jeg har ikke UHD ;) Det ville koste mindst en kvart million at opgradere hele mit setup til den slags...

Jeg har faktisk lige bestilt tre eksemplarer til hele holdet jeg netop er kommet hjem fra at se filmen med :D

Det er nemmere at bestille den fra Amazon i Japan. Her forudbetales momsen (så man slipper for gebyret på 160,-), og forsendelsen er med LYNHURTIG DHL til cirka 70,-. Det bliver lidt over 400 kroner i alt. Det er ikke meget mere end CD Japan med registered airmail.

Re: Dit navn (Your Name/Kimi no na wa)

: ons 10. maj 2017 20:24
af nielsm
Jeg venter til jeg kan få en kopi med danske tekster, forudsat det er de samme som i biografversionen. De var ganske gode, og jeg er temmelig sikker på bedre end de engelske!

Re: Dit navn (Your Name/Kimi no na wa)

: tors 11. maj 2017 03:14
af Naiera
Jeg synes ikke de var specielt gode. Det var en ret fri fortolkning, synes jeg. Selvfølgelig langt fra de der danske Final Fantasy anime-serie dvd'er, men absolut ikke så gode som en ordentlig engelsk oversættelse.

Re: Dit navn (Your Name/Kimi no na wa)

: tors 11. maj 2017 18:27
af psyg
Spoiler: vis

#QualitySubs

Re: Dit navn (Your Name/Kimi no na wa)

: tors 11. maj 2017 18:31
af Naiera
Dét der er i hvert fald noget rod :p

Re: Dit navn (Your Name/Kimi no na wa)

: tors 11. maj 2017 19:06
af JoaCHIP
Hvordan hulen skulle man dog ellers oversætte det?
Giv gerne et bud. Personligt synes jeg det er komplet mission impossible.

"IMPOSSIBRU!"

Re: Dit navn (Your Name/Kimi no na wa)

: tors 11. maj 2017 19:15
af nielsm
Ja den danske oversættelse af netop den scene synes jeg var vældig intelligent. I stedet for at prøve at forklare den originale ordlyd bliver scenen fuldstændig omskrevet til at bruge en linje der passer lige så godt ind i situationen (variationer over "undskyld mig") men faktisk kan varieres på passende måder på dansk. Det bibeholder kerneforståelsen i scenen udmærket, uden at måtte ty til oversætternoter, præcis som en god litterær oversættelse skal.

Re: Dit navn (Your Name/Kimi no na wa)

: tors 11. maj 2017 21:04
af Naiera
Det var bestemt heller ikke den scene jeg havde i tankerne, da jeg skrev at jeg ikke var helt vild med de danske undertekster. Jeg har tiltro til at underteksterne på den japanske udgivelse bliver helt fine.