Side 6 af 8

Re: Hvad vil få dig til at købe mere dansk manga?

: ons 1. jun 2016 16:10
af psyg
Bissen skrev:Hmhm. Tak for input! Men hvad så, hvis det er specifikt lige for dén side/replik, fx hvis der er en ekstern reference (hændelser, personer, osv.?) Dvs. ikke noget helt generelt/universelt? Eller hvis de forklarer noget ifht. religion eller lign.?


Translation notes er helt forfærdeligt flow brydende, hvad end de omhandler.

Det er dog gerne ikke helt så slemt i manga som det er i når det bliver sat ind i en anime, men man kan sagtens læse en manga uden at have et behov for at forstå alting 100%. Ofte er de ting hvor man tænker der kan være behov for translation notes ikke ting japanerne har helt styr på heller. hvis folk er interesseret nok så leder de selv efter den information.

Re: Hvad vil få dig til at købe mere dansk manga?

: ons 1. jun 2016 19:19
af SsjGogo
Jeg synes nu at mit "budskab" var tydeligt nok, men jeg ville ikke lege bussemanden og tænkte, at en hentydning var rigelig. Jeg skal beklage, hvis jeg ikke var tydelig nok i mælet.

Hvad folk gør bag husets fire vægge er deres egen sag, men som side (prøver vi) respekterer vi dansk lovgivning.

Jeg er på ingen måde enig med psygs analogi, at "det er som at gå overfor rødt, når ingen ser på". Det gør sig måske gældende ift muligheden for at blive fanget, men konsekvenserne af overtrædelsen er anderledes.

Hvor overtrædelser af færdselsloven primært kan gøre skade på en selv, så kan deling af ulovligt materiale (scanlations) skade den økonomiske indtægt for de virksomheder, som producerer manga.

Når det er sagt, så kan jeg sagtens se behovet og udvalget i vesten er sparsom. Det er mit indtryk, at de mennesker, som bruger enorme ressourcer på at oversætte scanlations, gør det for at udbrede manga og ikke pga at skade industrien eller skabe sig vinding! :)

Re: Hvad vil få dig til at købe mere dansk manga?

: ons 1. jun 2016 20:43
af Tanerion
Bissen skrev:Hmhm. Tak for input! Men hvad så, hvis det er specifikt lige for dén side/replik, fx hvis der er en ekstern reference (hændelser, personer, osv.?) Dvs. ikke noget helt generelt/universelt? Eller hvis de forklarer noget ifht. religion eller lign.?

I bagerste side med det. Der skal højst være et * i teksten som et hint til at man kan læse mere i translation notes sektionen.
Det bryder flowet som psyg siger. Det er også sandt at det er værre i anime men jeg har set nogen serier hvor der var translation notes efter rulleteksten med billeder af de scener de refererer til. I en manga ville der kun stå sidetal og så notes.

Re: Hvad vil få dig til at købe mere dansk manga?

: ons 1. jun 2016 21:05
af psyg
SsjGogo skrev:Jeg er på ingen måde enig med psygs analogi, at "det er som at gå overfor rødt, når ingen ser på". Det gør sig måske gældende ift muligheden for at blive fanget, men konsekvenserne af overtrædelsen er anderledes.

Hvor overtrædelser af færdselsloven primært kan gøre skade på en selv, så kan deling af ulovligt materiale (scanlations) skade den økonomiske indtægt for de virksomheder, som producerer manga.


ikke for at være for pendantisk men ved at gå overfor rødt så kan du jo potentielt sætte dit eget og andre folks liv i fare. Vilket jeg vil mene er en værre forbrydelse end at skabe et måske ikke eksisterende tab hos en virksomhed :P

Re: Hvad vil få dig til at købe mere dansk manga?

: ons 1. jun 2016 21:15
af Bissen
SsjGogo skrev:Jeg synes nu at mit "budskab" var tydeligt nok, men jeg ville ikke lege bussemanden og tænkte, at en hentydning var rigelig. Jeg skal beklage, hvis jeg ikke var tydelig nok i mælet.

Hvad folk gør bag husets fire vægge er deres egen sag, men som side (prøver vi) respekterer vi dansk lovgivning.

Jeg er på ingen måde enig med psygs analogi, at "det er som at gå overfor rødt, når ingen ser på". Det gør sig måske gældende ift muligheden for at blive fanget, men konsekvenserne af overtrædelsen er anderledes.

Hvor overtrædelser af færdselsloven primært kan gøre skade på en selv, så kan deling af ulovligt materiale (scanlations) skade den økonomiske indtægt for de virksomheder, som producerer manga.

Når det er sagt, så kan jeg sagtens se behovet og udvalget i vesten er sparsom. Det er mit indtryk, at de mennesker, som bruger enorme ressourcer på at oversætte scanlations, gør det for at udbrede manga og ikke pga at skade industrien eller skabe sig vinding! :)


Jeg fjerne mit link, og skal nok lade være med at reklamere mere for hvad vi laver ;)
Det er bare så topærgerligt at mange fantastiske værker ikke bliver kendt, fordi de ikke oversættes :(

Re: Hvad vil få dig til at købe mere dansk manga?

: ons 1. jun 2016 21:34
af SsjGogo
@ Psyg, nu var det jo dig der lavede sammenligningen, så hvis du mener, at scanlations er som at sætte andre folks liv i fare - så kan du godt overbevise mig. Du kender alt andet lige mere til scanlations end mig. :)

Re: Hvad vil få dig til at købe mere dansk manga?

: ons 1. jun 2016 22:12
af psyg
@Gogo nu var det ikke mig der bagatelliserede at gå over for rødt.

Re: Hvad vil få dig til at købe mere dansk manga?

: tors 2. jun 2016 07:39
af SsjGogo
@ Jeg fulgte bare din "logik", når man selv går overfor rødt, hvor ingen er tilstede, så overtræder man færdselsloven og udsætter primært sig selv for fare.

Dvs. man kan blive påkørt, hvor man jo som fodgænger primært udsætter sit eget liv for fare.

Er man selv fører af et motorkøretøj, og kører overfor rødt, hvilket ikke var det du gav et eksempel på, så udsætter man rigtigt nok andres liv i fare.

Men jeg er glad for at du tilsyneladende er enig med mig i, at sammenligne potentielle færdselsulykker med overtrædelser af ophavsretsloven ikke giver mening. :)

Og jeg negligerer bestemt hverken færdselsloven eller andre lovovertrædelser - da de altid er skadelige for nogen.

Re: Hvad vil få dig til at købe mere dansk manga?

: tors 2. jun 2016 09:50
af JoaCHIP
Bissen skrev:Det er bare så topærgerligt at mange fantastiske værker ikke bliver kendt, fordi de ikke oversættes :(

Jeg håber nu ikke vi har skræmt dig langt væk, for jeg er helt enig. Der er masser af god anime og manga der fortjener at få en chance udenfor Japan. Og når pengene driver værket, bliver det som regel kun de forsigtige (og derfor ofte mindre vovede) udgivelser der bliver oversat.

Jeg gad f.eks. godt få fingrene i en oversat trykt udgave af Yokohama Kaidashi Kikou på engelsk, for der findes kun en ussel og ret lavt opløselig scanlation af den, og grafikken i den er så fantastisk at den fortjener bedre. Jeg ville give fuld pris uden at blinke.

Re: Hvad vil få dig til at købe mere dansk manga?

: tors 2. jun 2016 11:09
af SsjGogo
@Bissen - jeg håber heller ikke, at min og psygs disksussion, eller hvad man skal kalde det, har skræmt dig væk.

Jeg er enig i, at mange værker går tabt - og at folk efterhånden tror at manga udelukkende er lig med Naruto. Det er en skam, men hvad løsningen er ved jeg ikke.